Что и как есть в Японии

Что мы представляем себе, когда слышим «Японская кухня»? Суши? Роллы с рыбой? Может с курицей? Почему-то страна восходящего солнца стала очень тесно ассоциироваться именно с этим направлением — до такой степени, что сегодня все только про суши и думают, когда речь заходит об их еде.


На самом деле в Японии очень богатая кулинарная традиция, и попав сюда, просто глаза разбегаются от разноообразия всякой еды. Сегодня, давайте поговорим о том, что (и как) может отведать в этой стране приезжий турист.

Главное не забывать — японская кухня это далеко не только суши. Если на западе мы можем пойти в «японский ресторан», то в самой Японии это было бы весьма странным понятием. В местой кухне есть огромное количество разных направлений, и каждое из них достойно того, чтоб его отведать.


Как известно, здесь любят специализацию, так что бывают рестораны разной направленности. Как в россии бывают шашлычные, пельменные и чебуречные, так у японцев есть заведения, которые подают только лапшу, или мясо, или да, суши.

* * *

Но для того, чтоб вкусно поесть в Японии вам даже не обязательно ходить в ресторан! Местные мини-маркеты (их тут называют «комбини», от английского слова, означающего «удобство») продают много различной еды, которую каждый день завозят свежей. Хватаешь что-то с полки, разворачиваешь, и вот тебе неплпохой перекус.


Самые прикольные из таких вещей — это «онигири», или рисовые шарики — на самом деле они традиционно треугольной формы. В них обязательно будет какая-то начинка, хотя узнать какая, не зная японского, можно не всегда.


Стоят такие штучки где-то один доллар, а съев две, уже можно смело пропустить обед.

* * *

Ещё в Японии принято есть в поездах. На всех станциях есть киоски, которые продают разную еду в коробочках «с собой». Железных дорог в Японии много, а их продвинутые сверхскоростные экспрессы соединяют всю страну, так что тот факт, что по пути можно перекусить, изрядно облегчает жизнь, как жителям страны, так и туристам.


Главное не забыть сделать фоточку своего обеда, прежде чем съесть его!


* * *

А как вам такая уличная еда? Наблюдал за этим в Осаке. Вырезали из картошки тоненькую сприраль, окунули в тесто, и жарим.


Получаются вот такие завитушки. Местным жителям они очень нравятся.


* * *

Одно из самых популярных уличных блюд Японии — шарики из жаренного осьминога, такояки. Эти шарики готовятся в специальных формах.


Мастера ловко орудуют палочками, чтоб немного поворачивать шарики, в результате шарик получает равномерную прожарку.


Клиенту такояки дают на палочке — именно его собирается кусать на заглавной фотографии Тоня.

* * *

Раз уж речь зашла об уличной еде, должен сказать, что японцы очень любят устраивать пикники на природе. Они могут с радостью такой пикник приурочить к какому-нибудь празднику (например, сезон цветения сакуры). Но и без хорошего повода, всё равно собируться, чтоб посидеть с друзьями, выпить, и перекусить.


* * *

Но допустим вы хотите пойти в нормальный ресторан. Чтоб вам там всё принесли и сервировали. В Японии таких полно, они есть на любой вкус.


Особенно приятны неброские заведения на небольшое количество человек. В таких клиентов обычно сажают за особым баром (он похож на бар для суши), а повара готовят и передают им блюда прямо на место. Официантов для такого бизнеса не требуется.


Часто в таких маленьких уютных местах собираются весёлые компании.


* * *

Человеку, привыкшему к европейским нормам, трудно оценить, что в Японии рестроаны могут быть не только на первом, но и на третьем, седьмом или десятом этажах. В смысле на любом этаже может быть едальня.


Как правило у входов в такие знадия, стоят «меню ресторанов», где пишут, какое местечко на каком этаже искать.

* * *

Даже в крохотных бар-ресторанчиках Голден Гай вас могут вкусно накормить, приготовив какой-нибудь лапши.


В японской кухне есть три главных вида лапши: Соба — это гречневая, Рамен — китайская, и Удон — толстая рисовая.

* * *

Японцы кажется очень любят постоять в очереди. Такие хвосты как правило означают, что это заведение чем-то себя зарекоммендовало среди местных, и его слава ещё не сумела сойти на нет.


* * *

Одна из главных проблем японских ресторанов в том, что запросто можно прийти туда, а там нет даже намёка на меню по-английски. Всё написано на странном японском языке.


Как же в таких услоивиях можно что-то заказать из еды? Неужели надо брать кота в мешке? К счастью тут на выручку приходит обычай японцев выставлять напоказ пластмассовый макет всего меню.


Из любого рода еды японцы умеют делать пластмассовый муляж, такие выставляют в ветрины, чтоб зеваки знали, чем можно поживиться. Пластмассовым может быть всё — напитки, лапша, и т.д.

Мой совет — если вы вдруг оказались в ресторанчике, где нет меню на анлийском, и вас никто не хочет понимать, выйдите на улицу, сфотографируйте в витрине то, что больше вего приглянулось. Потом можно показать на желанную еду в телефоне официантке, а она принесёт. Я так пару раз заказывал в местах, где иначе пришлось бы очень долго объясняться.

Сами пластмассовые блюда бывают качественным — иногда на них даже есть подписи по-английски.


Но это скорее исключение. Гораздо вероятней встретить витрину, где надписи не понать. Вот именно такие множно снять на телефон, а потом с помощью картинки, заказать, тыкнув в неё пальцем. «Вот этого нам дайте пожалуйста. Две штуки!»


Даже суши бывают пластмассовыми!


* * *

Источник: travel.ru

Оставить комментарий

Ваш email нигде не будет показанОбязательные для заполнения поля помечены *

*